面朝大海,春暖花开
于此之间,做一个幸福的人
项目背景
经过多轮的头脑风暴与甲方团队一起多种方向的探索,尝试了现代风格、极简风格、中式风格等市面上常见的风格,还是达不到我们的理想效果。最终设计团队推翻前面十几版方案,重新深入调研,从客群开始,探究购买此类别墅的客群是什么样?客群特征如何?他们有怎样的功能需求?
After many rounds of brainstorming and exploration in various directions, we tried modern style, minimalist style, Chinese style and other common styles in the market, but still failed to achieve our ideal effect. Finally, the design team overturned the previous more than a dozen versions of the plan, and re conducted in-depth research, starting from the customer group, to explore what the customer group buying this kind of villa is like? What are the characteristics of the customer group? What are their functional requirements?
设计团队通过对苏州传统中式园林的分析,提炼了网师园、拙政园、留园的设计技巧与经典场景,将这些优秀的设计进行融合之后,设计团队对方案有了新的想法,结合现代人的生活特点与客群特征,我们重新开始了新一轮的设计。当然,在设计过程中团队还是不断磨合,进行了一轮又一轮的探索,每一个细节都追求精益求精,每一个空间都进行了多次以上的推敲,才最终定稿。
Through the analysis of traditional Chinese gardens in Suzhou, the design team refined the design skills and classic scenes of Wangshi garden, Humble Administrator garden and Lingering Garden. After integrating these excellent designs, the design team had new ideas for the scheme. Combined with the living characteristics of modern people and the characteristics of customers, we restarted a new round of design. Of course, during the design process, the team kept running in and carried out rounds of exploration. Every detail was in pursuit of excellence. Each space was deliberated for more than three times before it was finally finalized.
△ 总平面图 ©麦微景观
将尽可能丰富的功能布局在场地中,为业主提供更多可能的生活场景,每一处空间都暗藏设计的“小心思”,以达到步移景异的效果,全季节全天候的思考,使得这个庭院在不同的季节和不同的时间来,都有不同的观赏效果。每一处空间都是观赏性与功能性的完美融合,使业主可以达到在艺术的世界里美好生活的愿景。
Layout as many functions as possible in the site to provide more possible life scenes for the owner. Every space has hidden the design of "careful thinking" to achieve the effect of different scenery. Thinking all the time all season makes this courtyard have different viewing effects in different seasons and at different times. Every space is a perfect integration of ornamental and functional, so that the owner can achieve the vision of a better life in the world of art.
△ 空间解析 ©麦微景观
收放有致,交互渗透,虚实结合的景观空间形态。
实是空间中实际存在的实体,比如植物、建筑等;虚是空间中实体以外的存在,比如光、影、香味等等
虚实相生的手法就是把这些丰富的含义融入到当下的实体环境中,唤起人们对这些内容的情感体验
让设计有丰富的层次,让游览者有体会玩味的空间
Reality is the actual existing entities in space, such as plants and buildings; Virtual is the existence other than entity in space, such as light, shadow, fragrance and so on
The technique of creating reality is to integrate these rich meanings into the current physical environment and arouse people's emotional experience of these contents
Let the design have rich levels, let the visitors have the experience of the space to play.
一方涟漪 一方礼序
A ripple a rite
斜飘树映衬下迎水而归,满树的绿叶在微风中飒飒作响,潺潺水声环绕,漫步、闲话打造礼序温馨的生活场景。在待到绿意正浓时,约上三五好友,于此展开满满诗意生活。
The slanting trees are set off against the water, and the green leaves of the trees are rustling in the breeze, surrounded by the sound of the ripples. Walking and gossiping create a ritual and warm life scene. When the green is thick, about three or five friends, in this full of poetic life.
方寸之间,已见生活
Between the square inch, has seen the landscape
空间的转换是情绪的铺陈,余晖透过零散的枝叶投射在墙上,俨然一副充满艺术格调的自然空间。
时光缓缓,静观云影,归家仪式,油然而生。
The transformation of space is the expression of emotion. The afterglow is projected on the wall through scattered branches and leaves, just like a natural space full of artistic style.
Time slowly, watching the clouds, home ceremony, spontaneously.
藏 与 显
率直盘托而出,不著一字 尽得风流
含蓄隐晦,意贵乎远 境贵乎深
Frank dish to hold out, not a word as romantic
Implicit obscure, meaning expensive far expensive deep
The landscape of nature as the blueprint, by the twists and turns of the water, scattered mountains, circuitous path, uneven stone, secluded cave formed by the architectural environment of the nature of the scenery together, in order to borrow the scene of love, to express ambition.
人间四月 岁月流淌
The world April years flowing
景观运用连廊形式将室内与室外自然景观串联、建筑与景观相互渗透,产生度假的放松感受。
连廊空间无限延展空间的维度,用景观连廊将室内功能过渡至室外,室外空间延伸至室内,在有限的空间,为人提供无限的可能与想象。
The landscape uses the form of connecting corridors to connect indoor and outdoor natural landscapes, and the architecture and landscape penetrate each other, creating a relaxing feeling of vacation.
The corridor space extends the dimension of space infinitely. The indoor function is transferred to the outdoor space with the landscape corridor, and the outdoor space extends to the indoor space. In the limited space, people can provide infinite possibilities and imagination.
穿连入廊 踏桥步林
Walk through the corridor bridge into the forest
灵动的树影与湍湍的水景勾勒出温馨精致的度假氛围。
Smart tree shadows and turbulent water scene outline a warm and delicate holiday atmosphere.
构建流畅空间感,增加张弛的节奏感和趣味性
疏可走马、密不透风、计白当黑
空间布局上有疏有密,通过对空间的雕琢,让画面产生流畅感
少即是多的简约理念,创造出画意的意境,留白之处是实体景物的延伸空间,即使是静态的画面也能够引发观众的动态想象,因此让画面产生了飘逸的灵动感。
下沉空间利用旋转楼梯作为框架,画面虽然被填充满了,但视觉上的由近及远,能让画面产生一脉相连的流畅感,实现线性透视的空间感。
In the sunken space, the spiral staircase is used as the frame. Although the picture is filled, the visual progression from near to far can make the picture produce a flowing sense of connection and realize the sense of space of linear perspective.
沉浸式生活体验空间,打造闲适惬意的心境、优雅艺术的生活
The immersive life experience space creates a relaxed and comfortable mood and an elegant artistic life
树影婆沙 婷婷婀娜
TREE SHADOW POSHA TING TING GRACEFUL
用现代简约的方式,还原生活的本真,打造自然惬意、闲适森居、交互式度假慢生活
With modern simple way, restore the truth of life, to create a natural and comfortable, leisurely living, interactive holiday slow life
不再拘泥于传统的设计,给予空间沉浸式的体验、在新消费时代的今天,飘浮,轻松、舒适、自由来去,正是场地所赋予的新体验。
No longer confined to the traditional design, it gives the space immersive experience. In the new consumption era today, floating, relaxed, comfortable, free to come and go, is the new experience given by the site.
匠心把控
看海天一色,听风起雨落,仲夏阳光跟温柔都来得正好,匠心艺术,是偶然,也是必然
从方案概念到施工落地,设计团队多次与甲方沟通探讨,多次的灵感碰撞与方案对比,每一个空间都精心雕琢把控,力保最终的呈现效果能还原设计。将大自然引入生活,感受万物和谐共生。重回静安之境,感受自然灵性。迎着江岸晖光,暮光与江岸的邂逅,演绎江岸的向往,独揽天地庭院,时光与花的碰撞,逐光而往,向美而生。
From the scheme to the construction landing, the designer has come to the site for many times to provide on-site guidance, and each space site is carefully carved and controlled to ensure that the final presentation effect can restore the design. When selecting seedlings, the key plants are photographed on site, and then put into the model to observe whether it is appropriate to ensure that the effect of the plants meets the expectations, and then the seedlings are implanted into the site. Such meticulous work can ensure the final presentation effect of the projectproject.